Дурацкие переводы названий фильмов


цитаты тронов игры

2017-09-20 14:46 При адаптации названий иностранных фильмов для проката в нашей стране переводчикам все о жизни и творчестве Юрия Любимова Биография, фильмография, спектакли, цитаты




- Дорогая, у меня есть рога? - У кобелей рогов не бывает, только блохи.


При появлении второго ухажера у девушки, можно наблюдать, как зарождается - стервозность.






Стою с милым у реки, Слушаю всегдашнее. Просит он, но не руки, А опять вчерашнее.


В середине 90х, когда столица Германии была еще в Бонне, работал в российском посольстве один достойный человек, мой тогдашний шеф. И вот решил он пригласить в гости сестру с сыном. Жила родственница в Ростове и ей был предложен оптимальный маршрут - автобусом до Москвы, оттуда самолетом в Дюссельдорф, а там уже ее встретят. Но злобное земноводное (жаба) давило бедную женщину со страшной силой, поэтому она решила ехать на автобусе напрямую в Бонн. Спорить с женщиной - себе дороже, поэтому отговаривать ее не стали, а договорились, что гости позвонят, как только приедут в Бонн, и их там встретят. Приходит ожидаемое время приезда, тетка звонит: "Забирайте!" Спрашиваем, где вы находитесь, говорит: "В центре". Фигасе, центр-то большой. Какая улица, спрашиваем. "Так улица и называется Центр". Ну, думаем мы всем отделом, пустили Дуньку в Европу - название улицы прочитать не может. Читайте, говорим, внимательнее название улицы, и перезвоните нам. Минут через 10 звонок, говорят по-немецки. - Это русское посольство? - Да. - С вами говорят из администрации поселка Борн. К нам тут двое русских явились, мы поняли, что они хотят к вам, в Бонн... - А где находится ваш Борн? - В Мекленбурге (это на балтийском побережье, от Бонна километров 700). Короче, эти умники при покупке билета на автобус ошиблись в одной букве, и автобус честно их привез в Борн - крохотный рыбацкий поселок на Балтике. Там им пришлось полдня ждать электричку на Гамбург, а потом еще за немаленькие деньги ехать на поезде из Гамбурга в Бонн. Сэкономили, называется, деньги.